torsdag, april 19, 2007

Svengelsk förbannelse

När någon ger gamla begrepp nya engelska namn skall man dra öronen åt sig. Någon försöker då lura oss. Det är givetvis inte så, att något blir kvalitativt bättre bara för att det kläs i engelsk språkdräkt. Det är som om mjölk skulle smaka bättre när man kallar det "milk". Trams.

Exempel? Ja: "event". Varför detta fjantiga ord? Ingen skall inbilla mig att ett event är bättre eller finare eller intressantare än ett vanligt arrangemang eller evenemang.
Det är bara hokus pokus och dimridåer. "Event" är ett onödigt ord.

Dessutom är det ju så, att svenska språket blir urholkat, urvattnat och förflackat när fler och fler svenska ord ersätts med engelska dito. Denna min åsikt gillar förstås inte språklibertinen Fredrik Lindström, ty han tillåter ju vad som helst med bortförklaringen att det är ett tidens tecken och en del av utvecklingen. Men han får gärna tycka vad han vill. Jag har min åsikt klar - typ, liksom, alltså, i princip.

Etiketter:

3 kommentarer:

Anonymous Anonym sa...

Fast alltså typ, utan låneord liksom, då skulle det typ inte finnas något svenskt språk alls, typ. Hur skulle det se ut? Däremot är vi överrens om att det är löjligt när det redan finns ett svenskt ord som sedan byts ut mot ett nytt engelskt. Å tredje sidan är det ganska skönt att t ex ordet velociped byttes ut för ett bra tag sedan. I vissa fall håller jag alltså med dig, i vissa andra fall håller jag inte med dig, typ.

När jag pluggade historia var alla lärare besatta av ordet kontext. Det retade jag mig på och sa konsekvent sammanhang istället som en liten lingvistisk protest. Hurra för mig!

//Ola

9:50:00 fm  
Blogger Thomas O. sa...

EVENTually you are right. Jawohl, das ist gerade correctamundo espendido comme une autre chauce.

5:57:00 em  
Blogger Thomas O. sa...

Esplendido menade jag förstås. Kontexten gjorde mig icke satisfaktoriskt fokuserad.

6:02:00 em  

Skicka en kommentar

Prenumerera på Kommentarer till inlägget [Atom]

<< Startsida